Skip to content

≪独家対話≫ジャッキーチェン・インタビュー② withさーみぃさん

≪独家対話≫ジャッキーチェン・インタビュー② withさーみぃさん

昨年末に行われた【时光网】によるジャッキー・チェンの独占インタビュー第2弾です☆
今回もTwitter友達のさーみぃさんが訳してくれました♪ 謝謝(m。_。)m ※第1弾はコチラ、第3弾はコチラ


今回もキャプチャ画像も一緒にどうぞ(^^)※ページが重くなるので画質はかなり落としています。 ではお楽しみ下さい!!

【追記2013/2/7】

訳付の動画をさーみぃさんがニコニコ動画にUPしてくれました♪

動画

画像と翻訳

ジャッキー・チェン「真的很恐怖的」
[翻訳] 本当に怖かった
ジャッキー・チェン「每一次的受伤 每一次都那么幸运吗」
[翻訳] 毎回受けてきた怪我は、実は全てラッキーだったのかな
ジャッキー・チェン「最后就想 这是我最后一部这么大的动作片」
[翻訳] 最後にこんな大々的なアクション大作を作ることができたけど
ジャッキー・チェン「我下来还是会拍动作片」
[翻訳] 忘れた頃に、またアクション映画を撮るかもね
ジャッキー・チェン「但是找点替身吧 找一些绿布景 电脑合成吧 对不对」
[翻訳] でも(アクションの)代わりにブルーバックでCG作品を作るかな?どうだろう
ジャッキー・チェン「我相信这么多年来 观众也知道我真的会打的」
[翻訳] 僕は信じていたんだ 長い間、ファンのみなさんが(僕が)アクションをすることを望んでいると
ジャッキー・チェン「也不用再去证明我是不是能打」
[翻訳] もうその必要も無くなったのかも知れないね
ナレーション:因为此次<<十二生肖>>中大量使用了诸如滑轮衣
[翻訳] 「ライジング・ドラゴン」では、ローラースーツのシーンが大量に使用されている他、
ナレーション:可扫描复制铜像的感应手套等高科技装备
[翻訳] スキャンして贋作品の是非を調べるためのセンサー付き手袋等、ハイテク装備も見所である
ナレーション:成龙也不再是弧胆英雄 身边出现了一个高手团队
[翻訳] 彼はもう孤独な英雄ではない。スペシャリストが周りにいる「ジャッキー・チェン」のチームなのだ
ナレーション:每个成员都身怀绝技
[翻訳] それぞれが優秀な特技を持つメンバーは
ナレーション:于是大家不禁貭疑<<十二生肖>>是否有抄袭<<碟中㵩>>的嫌疑
[翻訳] 十二支獣頭像の偽物であるかどうかをめぐり「ミッション:インポッシブル」のような展開に
ジャッキー・チェン「其实你看我这部戏己经是八年前就在写了」
[翻訳] 実はこのシナリオは、8年前に書いたものだよ
ジャッキー・チェン「八年前己经有这个构思了」
[翻訳] その頃にはもう出来上がっていたんだ
ジャッキー・チェン「我想现在」
[翻訳] 僕が思うに
ジャッキー・チェン「现在所有人大概想法都是一样的」
[翻訳] 今、みんな同じようなアイデアを持っているけど
ジャッキー・チェン「我们一定要有我们自己的想法」
[翻訳] 僕たちは独自のアイデアを掴んだよ
ジャッキー・チェン「就是讲<<碟中谍>>是不是在学我们」
[翻訳] 「ミッション:インポッシブル」からいろいろ学んだんだ
ジャッキー・チェン「不要老是说我们在学他们」
[翻訳] 他の人のアイデアをそのまま取り込めば良いというものじゃないよ
ジャッキー・チェン「不是有部电影叫什么」
[翻訳] なんの映画だったかな
ジャッキー・チェン「那个谁啊 他忘掉自己那个Matt Damon」
[翻訳] マッド・デイモンが記憶を失うあれ(※ボーン・アイデンティティかと思われる)
ジャッキー・チェン「他在罗马他坐我后面」
[翻訳] 彼がローマにいた時、彼が座ってて僕は後ろにいたんだ
ジャッキー・チェン「「对不起 我偷了你的那个桥段」」
[翻訳] 彼は「すみません、あなたのプロット(構想)を盗んでしまいました」と
ジャッキー・チェン「我说「应该的 我也偷你们侨段」」
[翻訳] 「僕も君たちのプロットを盗んでいるはずだよ♪」って返したんだ
ジャッキー・チェン「去看史泰龙 史泰龙第一件事情帯我上他那个化妆车」
[翻訳] (シルベスター)スタローンからの大事なオファーを受けたのは、彼のドレスアップカーに乗った時だ
ジャッキー・チェン「他很大方的 录影帯出来 他说你看你的电影」
[翻訳] 彼は懐のとても深い男で (僕の映画の)ビデオが出てきた。「この映画観たよ」って
ジャッキー・チェン「就在他的」
[翻訳] ハリウッドでは少し違って
ジャッキー・チェン「他说我们每天在看一没有桥段了」
[翻訳] 「俺たちは毎回プロットは見ない
ジャッキー・チェン「就叫所有的武行上来学这个」
[翻訳] アクションが始まる時だけ呼ばれる」とね
ジャッキー・チェン「我觉得很骄傲」
[翻訳] 僕はとても誇りに思うよ
ジャッキー・チェン「以前我们都在学人家」
[翻訳] これまで僕たちは狭い環境の中でやってきた
ジャッキー・チェン「现在一直他们在学我们的武打片」
[翻訳] 今彼らは僕たちの映画を観てアクションを学んでいるんだ
ジャッキー・チェン「到现在把我们的武打片学得更精彩」
[翻訳] 僕たちのアクションを超える素晴らしいものを
ジャッキー・チェン「而且再利用他们的合成」
[翻訳] 過去の色々なものから組み合わせて新たなものを生み出す
ジャッキー・チェン「利用他们的动作」
[翻訳] そんな彼らのアイデアを今度は僕が利用して
ジャッキー・チェン「他们现在的动作片拍的比我们好」
[翻訳] もう彼らの方が、僕たちよりもアクション(映画の撮影)に優れているからね
ジャッキー・チェン「们真的要小心 真的要小心」
[翻訳] 僕たちは本当に注意して 注意して演らないと
ナレーション:成龙是圈子里出了名的爱捧新人
[翻訳] ジャッキーと共演した中で有名になった新人
ナレーション:他曾说如果自己国家的观众都不捧
[翻訳] 彼が以前、映画を観てくれる観客がいなかった時代に
ナレーション:自己国家的明星
[翻訳] 自身が国を代表するスターとなった
ナレーション:这个国家就没有明星了
[翻訳] だがこの国は、スターの寿命が短い
ナレーション:所以似乎他的每一部片子 都能出现新的面孔
[翻訳] なので、彼の映画には作る毎に新たな顔ぶれが出揃う
ナレーション:从过去的张曼玉 林青霞到今天的姚星彩,张蓝心
[翻訳] 過去にはマギーチャン、ブリジット・リンが 今は姚星彩(ヤオ・シンツァイ)、张蓝心(チャン・リャンシン)
ナレーション:而今天面对镜头的成龙却给出了另一个答案
[翻訳] 今日カメラを覗いていたジャッキーから予想外の答えが返ってきた
ジャッキー・チェン「往往呢现在我都是几乎能用新人我都用新人」
[翻訳] 危うく、全ての新人を起用してしまうところだった
ジャッキー・チェン「因为对我没圧力」
[翻訳] 僕にはプレッシャーはないから
ジャッキー・チェン「一有戏大牌了」
[翻訳] この映画には(魅力的な)力があるので
ジャッキー・チェン「可能片子有吸引力 但是对我的质量降低了」
[翻訳] 映画自体が魅力に溢れていると、僕自身の魅力は半減
ジャッキー・チェン「我拍戏不像某些导演 他有计划 我没有计划」
[翻訳] まるで監督の仕事は一部だけと思っているかも知れないけど、そうじゃないんだ
ジャッキー・チェン「我来现场就坐在那边」
[翻訳] 僕が現場に来てあそこに腰を下ろす
ジャッキー・チェン「她们可以早上七点钟化妆」
[翻訳] 彼女たちは朝7時にはメイクを済ませ
ジャッキー・チェン「到半夜一点没有拍一个镜头 就坐在那里等」
[翻訳] 夜中1時くらいまでカットを撮り続ける。もちろん僕はそこに座ったまま
ジャッキー・チェン「第二天也是如此」
[翻訳] 翌日も同じ
ジャッキー・チェン「我都忘了」
[翻訳] 僕はそんなことすぐ忘れちゃうから
ジャッキー・チェン「但如果新演员我没有压力 因为我们是创作」
[翻訳] 彼女たちと僕の間にちゃんと信頼関係があるから製作できるんだよ
ジャッキー・チェン「我在现场想 想一场戏怎么样去把这场戏拍好它」
[翻訳] 現場の中で、どのように撮影すればより良いカットが撮れるのか考える
ジャッキー・チェン「拍大牌有压力」
[翻訳] すごいプレッシャーだよ
ジャッキー・チェン「当我有那种idea 我要拍的时候 他没期了」
[翻訳] 僕がアイデアを持っていって、いざ撮影!の時に彼はまだ
ジャッキー・チェン「他今天只能给我一个小时」
[翻訳] 彼は今日僕にちょっとした休憩をくれた
ジャッキー・チェン「也不是他的错 他给我八天 我没拍」
[翻訳] 全部で8日間だよ 撮影出来なかったの
ジャッキー・チェン「忽然间我有拍的时候 一个小时 我怎么拍」
[翻訳] 突然、僕は一時間で何が撮れるのか考える
ジャッキー・チェン「很幸运的请了一个 叫做张蓝心 跆拳冠军」
[翻訳] 実に幸運なことなんだよ。 张蓝心、彼女はテコンドーのチャンピオン
ジャッキー・チェン「她都神了 她的腿 她就这样 升起来比我的手还直」
[翻訳] まさに女神! 彼女の足は真っ直ぐ手を挙げたときのように天を突く
ジャッキー・チェン「她厉害 二十来岁 快 能吃苦」
[翻訳] 20年、苦労に苦労を重ねたんだね
ジャッキー・チェン「姚星彤演戏很好 动作我没有要求」
[翻訳] 姚星彤は演技上手いね。 アクションは求めていないけど
ジャッキー・チェン「但是没有办法的我就要求她」
[翻訳] でも、彼女に聞いたことはあるよ
ジャッキー・チェン「还是有一些爬高爬低的」
[翻訳] ちょっと高いところへ登っておりるのはどう?って
ジャッキー・チェン「她是我看过演员里面最胆小的一个」
[翻訳] 彼女は今まで見てきた中でも一番の臆病者で
ジャッキー・チェン「她又哭又叫 但是还得做」
[翻訳] 泣きわめいて すごく時間を割いてしまった
ジャッキー・チェン「我不找替身了 我就要她这样子做」
[翻訳] 僕が彼女の恰好をして演じるわけにもいかないし
ジャッキー・チェン「我看她怕的样子我就拍下来」
[翻訳] ものすごく怖がっていたその様子をカメラに収めたのさ
ジャッキー・チェン「她连模机关枪她都怕」
[翻訳] 撮影用の機関銃も怖がってたね
ジャッキー・チェン「两年前我问她 你怕高吗」
[翻訳] 2年前、僕は彼女に聞いたんだ「高いとこ大丈夫?」
ジャッキー・チェン「她说可以 没试过 可以学」
[翻訳] 彼女は「やってみたことはありませんが、勉強します」って
ジャッキー・チェン「我说跑呢 应该没问题」
[翻訳] 走るのはさすがに問題ないはず
ジャッキー・チェン「我说会游泳吗 她说潜水会」
[翻訳] 「泳ぐのは?」「ダイビングなら」
ジャッキー・チェン「行了 可以了」
[翻訳] よし、できそうだ
ジャッキー・チェン「高她哭 哭得嘞」
[翻訳] でも、高いところで泣くでしょ
ジャッキー・チェン「架杆机关枪 她哭得嘞」
[翻訳] 機関銃も泣いてたね
ジャッキー・チェン「完了之后 我说 好了 下水了」
[翻訳] 終わった後に話したんだ「水の中に入って」
ジャッキー・チェン「大高! 太高? 在游艇顶跳」
[翻訳] 「高い」 高い?船の上から飛ぶだけだよ
ジャッキー・チェン「她说太高 没有时间了 又要下雨」
[翻訳] 彼女は「とても高い」って。時間がない、雨も降っているし
ジャッキー・チェン「「下一层」「不行 还太高」「再下一层」」
[翻訳] 「このくらいは?」「まだ高い」「じゃこのくらい」
ジャッキー・チェン「下那个甲板 甲板是在这边 水是在这边的」
[翻訳] 結局、甲板の下。甲板の下なんて、水がすぐそこだよ!

今回は、ハリウッド映画やスターを引き合いに出して、互いに良いところを吸収し合っていることや、女性キャスト2名についてジャッキーが語っています。

このままだと、姚星彤ダメダメじゃん、と思ってしまいそうですが…続きが気になります(^_^;)

それより、映像のジャッキーがかなりお疲れのような気がして、ちょっと心配。

それでは、第3弾をお楽しみに♪(皆でさーみぃさんにエールを!)

≪独家対話≫ジャッキーチェン・インタビュー③ withさーみぃさん

ジャッキー・チェン『ライジング・ドラゴン』TOPページ

カテゴリ: ライジング・ドラゴン, ライジング・ドラゴン-インタビュー.


5 件のコメント

(この記事のコメントの RSS を購読する

  1. さーみぃ says

    こんにちは さーみぃです。
    では第二弾、いきますよ~

    2/3 十二生肖 对话导演主演成龙

    真的很恐怖的
    本当に怖かった

    每一次的受伤 每一次都那么幸运吗
    毎回受けてきた怪我は、実は全てラッキーだったのかな

    最后就想 这是我最后一部这么大的动作片
    最後にこんな大々的なアクション大作を作ることができたけど

    我下来还是会拍动作片
    忘れた頃に、またアクション映画を撮るかもね

    但是找点替身吧 找一些绿布景 电脑合成吧 对不对
    でも(アクションの)代わりにブルーバックでCG作品を作るかな?どうだろう

    我相信这么多年来 观众也知道我真的会打的
    僕は信じていたんだ 長い間、ファンのみなさんが(僕が)アクションをすることを望んでいると

    也不用再去证明我是不是能打
    もうその必要も無くなったのかも知れないね

    男:
    因为此次<<十二生肖>>中大量使用了诸如滑轮衣
    「ライジング・ドラゴン」では、ローラースーツのシーンが大量に使用されている他、

    可扫描复制铜像的感应手套等高科技装备
    スキャンして贋作品の是非を調べるためのセンサー付き手袋等、ハイテク装備も見所である

    成龙也不再是弧胆英雄 身边出现了一个高手团队
    彼はもう孤独な英雄ではない。スペシャリストが周りにいる「ジャッキー・チェン」のチームなのだ

    每个成员都身怀绝技
    それぞれが優秀な特技を持つメンバーは

    于是大家不禁貭疑<<十二生肖>>是否有抄袭<<碟中㵩>>的嫌疑
    十二支獣頭像の偽物であるかどうかをめぐり「ミッション:インポッシブル」のような展開に

    成龙:
    其实你看我这部戏己经是八年前就在写了
    実はこのシナリオは、8年前に書いたものだよ

    八年前己经有这个构思了
    その頃にはもう出来上がっていたんだ

    我想现在
    僕が思うに

    现在所有人大概想法都是一样的
    今、みんな同じようなアイデアを持っているけど

    我们一定要有我们自己的想法
    僕たちは独自のアイデアを掴んだよ

    就是讲<<碟中谍>>是不是在学我们
    「ミッション:インポッシブル」からいろいろ学んだんだ

    不要老是说我们在学他们
    他の人のアイデアをそのまま取り込めば良いというものじゃないよ

    不是有部电影叫什么
    なんの映画だったかな

    那个谁啊 他忘掉自己那个Matt Damon
    マッド・デイモンが記憶を失うあれ(※ボーン・アイデンティティかと思われる)

    他在罗马他坐我后面
    彼がローマにいた時、彼が座ってて僕は後ろにいたんだ

    「对不起 我偷了你的那个桥段」
    彼は「すみません、あなたのプロット(構想)を盗んでしまいました」と

    我说「应该的 我也偷你们侨段」
    「僕も君たちのプロットを盗んでいるはずだよ♪」って返したんだ

    去看史泰龙 史泰龙第一件事情帯我上他那个化妆车
    (シルベスター)スタローンからの大事なオファーを受けたのは、彼のトレーラーハウスに乗った時だ

    他很大方的 录影帯出来 他说你看你的电影
    彼は懐のとても深い男で (僕の映画の)ビデオが出てきた。「この映画観たよ」って

    就在他的
    ハリウッドでは少し違って

    他说我们每天在看一没有桥段了
    「俺たちは毎回プロットは見ない

    就叫所有的武行上来学这个
    アクションが始まる時だけ呼ばれる」とね

    我觉得很骄傲
    僕はとても誇りに思うよ

    以前我们都在学人家
    これまで僕たちは狭い環境の中でやってきた

    现在一直他们在学我们的武打片
    今彼らは僕たちの映画を観てアクションを学んでいるんだ

    到现在把我们的武打片学得更精彩
    僕たちのアクションを超える素晴らしいものを

    而且再利用他们的合成
    過去の色々なものから組み合わせて新たなものを生み出す

    利用他们的动作
    そんな彼らのアイデアを今度は僕が利用して

    他们现在的动作片拍的比我们好
    もう彼らの方が、僕たちよりもアクション(映画の撮影)に優れているからね

    们真的要小心 真的要小心
    僕たちは本当に注意して 注意して演らないと

    男:
    成龙是圈子里出了名的爱捧新人
    ジャッキーと共演した中で有名になった新人

    他曾说如果自己国家的观众都不捧
    彼が以前、映画を観てくれる観客がいなかった時代に

    自己国家的明星
    自身が国を代表するスターとなった

    这个国家就没有明星了
    だがこの国は、スターの寿命が短い

    所以似乎他的每一部片子 都能出现新的面孔
    なので、彼の映画には作る毎に新たな顔ぶれが出揃う

    从过去的张曼玉 林青霞到今天的姚星彩,张蓝心
    過去にはマギーチャン、ブリジット・リンが 今は姚星彩(ヤオ・シンツァイ)、张蓝心(チャン・リャンシン)

    而今天面对镜头的成龙却给出了另一个答案
    今日カメラを覗いていたジャッキーから予想外の答えが返ってきた

    往往呢现在我都是几乎能用新人我都用新人
    危うく、全ての新人を起用してしまうところだった

    因为对我没圧力
    僕にはプレッシャーはないから

    一有戏大牌了
    この映画には(魅力的な)力があるので

    可能片子有吸引力 但是对我的质量降低了
    映画自体が魅力に溢れていると、僕自身の魅力は半減

    我拍戏不像某些导演 他有计划 我没有计划
    まるで監督の仕事は一部だけと思っているかも知れないけど、そうじゃないんだ

    我来现场就坐在那边
    僕が現場に来てあそこに腰を下ろす

    她们可以早上七点钟化妆
    彼女たちは朝7時にはメイクを済ませ

    到半夜一点没有拍一个镜头 就坐在那里等
    夜中1時くらいまでカットを撮り続ける。もちろん僕はそこに座ったまま

    第二天也是如此
    翌日も同じ

    我都忘了
    僕はそんなことすぐ忘れちゃうから

    但如果新演员我没有压力 因为我们是创作
    彼女たちと僕の間にちゃんと信頼関係があるから製作できるんだよ

    我在现场想 想一场戏怎么样去把这场戏拍好它
    現場の中で、どのように撮影すればより良いカットが撮れるのか考える

    拍大牌有压力
    すごいプレッシャーだよ

    当我有那种idea 我要拍的时候 他没期了
    僕がアイデアを持っていって、いざ撮影!の時に彼はまだ

    他今天只能给我一个小时
    彼は今日僕にちょっとした休憩をくれた

    也不是他的错 他给我八天 我没拍
    全部で8日間だよ 撮影出来なかったの

    忽然间我有拍的时候 一个小时 我怎么拍
    突然、僕は一時間で何が撮れるのか考える

    很幸运的请了一个 叫做张蓝心 跆拳冠军
    実に幸運なことなんだよ。 张蓝心、彼女はテコンドーのチャンピオン

    她都神了 她的腿 她就这样 升起来比我的手还直
    まさに女神! 彼女の足は真っ直ぐ手を挙げたときのように天を突く

    她厉害 二十来岁 快 能吃苦
    20年、苦労に苦労を重ねたんだね

    姚星彤演戏很好 动作我没有要求
    姚星彤は演技上手いね。 アクションは求めていないけど

    但是没有办法的我就要求她
    でも、彼女に聞いたことはあるよ

    还是有一些爬高爬低的
    ちょっと高いところへ登っておりるのはどう?って

    她是我看过演员里面最胆小的一个
    彼女は今まで見てきた中でも一番の臆病者で

    她又哭又叫 但是还得做
    泣きわめいて すごく時間を割いてしまった

    我不找替身了 我就要她这样子做
    僕が彼女の恰好をして演じるわけにもいかないし

    我看她怕的样子我就拍下来
    ものすごく怖がっていたその様子をカメラに収めたのさ

    她连模机关枪她都怕
    撮影用の機関銃も怖がってたね

    两年前我问她 你怕高吗
    2年前、僕は彼女に聞いたんだ「高いとこ大丈夫?」

    她说可以 没试过 可以学
    彼女は「やってみたことはありませんが、勉強します」って

    我说跑呢 应该没问题
    走るのはさすがに問題ないはず

    我说会游泳吗 她说潜水会
    「泳ぐのは?」「ダイビングなら」

    行了 可以了
    よし、できそうだ

    高她哭 哭得嘞
    でも、高いところで泣くでしょ

    架杆机关枪 她哭得嘞
    機関銃も泣いてたね

    完了之后 我说 好了 下水了
    終わった後に話したんだ「水の中に入って」

    大高! 太高? 在游艇顶跳
    「高い」 高い?船の上から飛ぶだけだよ

    她说太高 没有时间了 又要下雨
    彼女は「とても高い」って。時間がない、雨も降っているし

    「下一层」「不行 还太高」「再下一层」
    「このくらいは?」「まだ高い」「じゃこのくらい」

    下那个甲板 甲板是在这边 水是在这边的
    結局、甲板の下。甲板の下なんて、水がすぐそこだよ!

    • もら says

      こっちも直しておきますw

      每一次的受伤 每一次都那么幸运吗
      今までの怪我がこれで済んでいたのは幸運だったのかも

      最后就想 这是我最后一部这么大的动作片
      最終的に、アクション超大作はこれが最後かなと思った

      我下来还是会拍动作片
      アクション映画はこれからも撮り続けるが

      但是找点替身吧 找一些绿布景 电脑合成吧 对不对
      スタントマンやブルーバックの合成を使うようになるだろう

      我相信这么多年来 观众也知道我真的会打的
      僕のアクションが本物ということは充分証明できたし

      也不用再去证明我是不是能打
      今更その必要もないだろう

      每个成员都身怀绝技
      それぞれのメンバーが優秀な特技を持っているため

      于是大家不禁貭疑<<十二生肖>>是否有抄袭<<碟中㵩>>的嫌疑
      『ミッション:インポッシブル』のパクリと疑う者も多いだろう

      我想现在
      僕が思うに

      现在所有人大概想法都是一样的
      今は皆のアイデアは大体同じ

      我们一定要有我们自己的想法
      必要なのは独自のアイデアだ

      就是讲<<碟中谍>>是不是在学我们
      つまり『ミッション:インポッシブル』だって僕たちから学ぶこともあるということ

      不要老是说我们在学他们
      いつまでも僕たちが彼らのマネばかりしている場合じゃない

      他在罗马他坐我后面
      彼はローマで僕の後ろに座っていた

      去看史泰龙 史泰龙第一件事情帯我上他那个化妆车
      (シルベスター)スタローンに会いに行った時、彼はまずぼくを自分のトレーラーハウスに乗せた

      他很大方的 录影帯出来 他说你看你的电影
      彼は気前よく(僕の映画の)ビデオを取り出した「ほら君の映画だよ」って

      就在他的
      彼のやり方は

      他说我们每天在看一没有桥段了
      アイデアが尽きたと見えると

      就叫所有的武行上来学这个
      スタントマンたちを呼んで(僕の映画を)見せるんだって

      以前我们都在学人家
      これまで僕たちは彼らのマネばかりしてきた

      现在一直他们在学我们的武打片
      今は彼らが僕たちのアクション映画をマネしている

      到现在把我们的武打片学得更精彩
      特に最近はマネの仕方もうまくなってきた

      而且再利用他们的合成
      更に彼らの合成技術や

      利用他们的动作
      彼らのアクションのスタイルも使って

      他们现在的动作片拍的比我们好
      今では僕たちよりもすばらしいアクション映画を撮れるようになった

      们真的要小心 真的要小心
      僕たちもうかうかしていられない

      男:
      成龙是圈子里出了名的爱捧新人
      ジャッキーは映画界きっての新人好きだ

      他曾说如果自己国家的观众都不捧
      彼は以前、自国の観客すら

      自己国家的明星
      自国のスターを応援しなかったら

      这个国家就没有明星了
      その国にスターはいなくなると語った

      所以似乎他的每一部片子 都能出现新的面孔
      なので、彼の映画には作る毎に新たな顔を見ることができる

      从过去的张曼玉 林青霞到今天的姚星彩,张蓝心
      過去のマギーチャン、ブリジット・リンから今回のヤオ・シントン、ジャン・ランシンまで

      而今天面对镜头的成龙却给出了另一个答案
      しかし今日カメラの前のジャッキーはもう一つの答えを出した

      往往呢现在我都是几乎能用新人我都用新人
      今はできるだけ新人を使うようにしている

      因为对我没圧力
      プレッシャーが少ないからだ

      一有戏大牌了
      大物を呼んでくれば

      可能片子有吸引力 但是对我的质量降低了
      映画自体は魅力的になるが僕の占める割合は少なくなる

      我拍戏不像某些导演 他有计划 我没有计划
      僕の撮り方は他の監督のように最初から計画は立てない

      我来现场就坐在那边
      僕は現場に来てあそこに腰を下ろす

      她们可以早上七点钟化妆
      彼女たちは朝7時にはメイクを済ませ

      到半夜一点没有拍一个镜头 就坐在那里等
      夜中1時くらいまで1カットも撮らず座って待ったまま

      第二天也是如此
      翌日も同じ

      我都忘了
      僕は(彼女たちを)すっかり忘れてしまっている

      但如果新演员我没有压力 因为我们是创作
      これが新人ならばプレッシャーにはならない 僕らは創作活動をしているんだ

      拍大牌有压力
      彼らが大物ならプレッシャーだ

      当我有那种idea 我要拍的时候 他没期了
      アイデアが思い浮かんでいざ撮影!の時に彼らのスケジュールは終わり

      他今天只能给我一个小时
      一時間しか時間がなくなっている

      也不是他的错 他给我八天 我没拍
      彼らのせいではない 8日もあったのに僕は撮らなかった

      忽然间我有拍的时候 一个小时 我怎么拍
      でも急に撮れるとなったときには一時間だけ 撮れるわけがない

      很幸运的请了一个 叫做张蓝心 跆拳冠军
      幸運だったのはテコンドーチャンピオンのジャン・ランシンを起用できたことだ

      她都神了 她的腿 她就这样 升起来比我的手还直
      彼女の足は神業だ ぼくが手を伸ばすよりも真っ直ぐ足が伸びる

      她厉害 二十来岁 快 能吃苦
      二十歳そこそこなのに動きも速いし 弱音を吐かない

      但是没有办法的我就要求她
      でもどうしてもって所はやってもらう

      还是有一些爬高爬低的
      それでも登ったり降りたりその程度のことだ

      她又哭又叫 但是还得做
      泣きわめいて でもやらなければならない

      我不找替身了 我就要她这样子做
      スタントマンは用意せず自分でやってもらうつもりだった

      她连模机关枪她都怕
      機関銃に触るのすら怖がってたね

      下那个甲板 甲板是在这边 水是在这边的
      結局、甲板まで降りた。甲板なんて、水がすぐそこだよ!

      • kungfufan says

        またまたありがとうございます!!!!感動です♪

        やっぱ、難しい~(。>0<。)
        時間を見つけて訳して頂いた文章だけでも勉強してみます!! (‘ー’)ゞ

        • もら says

          結構意訳も入ってるからお教室で点を取れる訳し方ではないですけどねw
          ちゃんと学べばできるようになります!

          あ「潜水」は単に「もぐる」のほうがよかったみたいです。
          (「返信」押すの忘れました…もう一個のコメント削除してください!(>_<))

          • kungfufan says

            重ね重ねありがとうございます☆

            地道にやっていきます(^_^;)



一部のHTMLが使用できます

*

または、トラックバック.

サイト内検索

注目記事PICKUP

【2014年版】ジャッキー・チェンDVD&ブルーレイ大全集

【2014年版】ジャッキー・チェンDVD&ブルーレイ大全集

製作期間1カ月の成果を是非ご覧あれ!!

注目記事PICKUP

デアゴスティーニ・ジャッキーチェンDVDコレクション発売!当サイトも連載させて頂くことになりました☆

ジャッキーチェンDVDコレクション☆祝全国発売☆JC伝記連載中!

情報解禁!あのデアゴスティーニからついに発売☆私も連載させてもらってます!!

注目記事PICKUP

中華電影 時代設定年表

中華電影 時代設定年表

ついに完成!中華電影300本の時代背景と中国の歴史が丸分かり?

注目記事PICKUP

ジャッキー生誕60周年おめでとう!

【祝】ジャッキーの生誕60周年

記念画像を2枚作成しました♪

Kungfutube QRコード

ケータイからのアクセス

コチラを読み取って携帯からアクセス